釋義:三十年來,舊的絲綿袍還保存著,衣領和衣襟雖然已經破舊,但上面還殘留著母親的余溫。重新縫補時不忍心輕易拆開,因為上面有母親親手縫過的舊線痕。
賞析:這首詩通過描寫保存的舊衣,展現了詩人對母親的深切懷念和眷戀之情。“領襟雖破卻余溫”“上有慈親舊線痕”等細節描寫,細膩地傳達了母親的關愛,令人動容。整首詩沒有華麗的詞藻,卻以樸素的語言表達了母子之間深厚的情感,具有很強的感染力。
周壽昌(1814年—1884年),清代詩人。字應甫,湖南長沙人。道光二十五年進士,由編修累遷內閣學士兼禮部侍郎。光緒初罷官居京師,以著述為事,詩文、書、畫,俱負重名。山水極秀潤,有士氣,又富收藏。著有《思益堂集》《漢書注校補》。